Alternancia Revista de Educación e Investigación

Vol. 3. No. 5 | Julio - diciembre 2021 | Páginas 204 - 218

ISSN: 2710 - 0936 | ISSN-L: 2710 - 0936

La heterogeneidad cultural como herramienta metodológica para mejorar la comprensión de la tradición oral

Cultural heterogeneity as a methodological tool to improve understanding of oral tradition

 

Vidal Guerrero Támara

chakana34@hotmail.com

https://orcid.org/0000-0002-7777-5010

Universidad Nacional Santiago Antúnez de Mayolo, Huaraz, Perú

 

 

 

 

Recibido: 3 de junio 2021 / Arbitrado: 8 de junio 2021 / Aceptado: 20 de junio 2021 / Publicado en julio 2021

 

 

RESUMEN

El presente estudio tuvo el objetivo de determinar la influencia de la heterogeneidad cultural en la comprensión de la tradición oral en los estudiantes del quinto de secundaria de una institución pública (Huaraz, Perú). Metodológicamente, la investigación es explicativa con diseño cuasi experimental, con pre-prueba y post-prueba y grupos intactos (uno de ellos de control). En el estudio se utilizó la técnica de la observación y el instrumento fue una ficha de observación, con validez y confiabilidad. Los resultados muestran que las sesiones de clase basadas en la heterogeneidad cultural planteada por Antonio Cornejo Polar, influyeron significativamente en el mejoramiento de la comprensión de los textos provenientes de la tradición oral. Las dimensiones heterogéneas como los tipos de sujetos en los textos, la diglosia y las estrategias discursivas de los narradores, permitieron aproximarse a desentrañar los textos analizados. Se puede concluir que si se resitúan los textos resemantizados y se deconstruyen involucrando a los estudiantes en las actividades de recopilación, procesamiento y análisis de los textos de su entorno; se pueden obtener niveles altos en los logros de aprendizaje en la competencia interactúa con las expresiones literarias.

 

Palabras clave: Heterogeneidad; tradición oral; comprensión; identidad; memoria

 

ABSTRACT

The objective of this research was to determine the influence of cultural heterogeneity on the understanding of oral tradition in fifth year high school students of a public institution (Huaraz, Peru). Methodologically, the research is explanatory with a quasi-experimental design, with pre- test and post-test and intact groups (one of them control). The observation technique was used in the study and the instrument was an observation record, with validity and reliability. The results show that the class sessions based on the cultural heterogeneity proposed by Antonio Cornejo Polar, significantly influenced the improvement of the comprehension of the texts from the oral tradition. The heterogeneous dimensions such as the types of subjects in the texts, the diglossia and the discursive strategies of the narrators, allowed us to approach the unraveling of the analyzed texts. It can be concluded that if the resemantized texts are repositioned and deconstructed by involving students in the activities of collecting, processing and analyzing the texts in their environment; high levels of learning achievement can be obtained in competence interacts with literary expressions.

 

Keywords: Heterogeneity; oral tradition; understanding; identity; memory


 

 


INTRODUCCIÓN

Las sociedades actuales están experimentando las complejas era del conocimiento y la globalización, por lo que urge formar a ciudadanos competitivos con habilidades para el manejo de las tecnologías de la información. Que demuestren capacidades para comunicarse en forma oral y escrita, con espíritu crítico y una adecuada gestión de las emociones. En tal sentido, la lectura es uno de los pilares en la formación de los ciudadanos reflexivos, cuestionadores y con autonomía de pensamiento. Sin embargo, en el contexto mundial en lo que corresponde al análisis e interpretación de textos de la tradición oral han sido muy escasos. Solo en Rusia y Francia se han hecho aportes para el tratamiento de las literaturas orales en trabajos de Propp (1985) y Lévi-Strauss (2004) respectivamente. Pero no hubo continuadores en esa perspectiva. Lo que se destaca es la serie de teorías literarias que han ampliado el mapa de los estudios literarios.

En el contexto latinoamericano, en Chile, Colombia y Argentina se han hecho los mejores aportes en el análisis literario pese a que las teorías europeas han llegado con mucho retraso. La escuela formalista y la estructuralista abren los espacios  de  diálogo  y  polémica  en  torno  a la naturaleza del texto literario. Hay mucho entusiasmo, pero escasa predisposición  para  irlo incorporando a la tarea pedagógica. López   y Fernández (2005) reconocen que, en efecto, hay una deuda en las propuestas de actualidad respecto del abordaje de la literatura, en el nivel secundaria y, muchas veces, también en el nivel superior.

En el contexto peruano, el tratamiento de la tradición oral desde las literaturas heterogéneas ha sido impulsado por las escuelas de literatura de la Universidad Mayor de San Marcos, la Pontificia Universidad Católica y la Universidad San Agustín de Arequipa. Las investigaciones han   revelado   extraordinarios   hallazgos   en el terreno  de  la  plurisignificación  de  los  discursos literarios.  Lentamente  se  han  ido  reflexionando acerca del caso peruano muy particular por ser un país pluricultural, multiétnico y plurilingüe en cuyo  interior  coexisten  diversas  sociedades.  Sin embargo, los aportes para el quehacer pedagógico en  las  aulas  de  la  Educación  Básica  Regular (EBR) fueron casi nulos dificultando los logros de aprendizaje  en  la  competencia  “interactúa  con expresiones  literarias”  de  las  tradiciones  en  las aulas escolares.

Esta realidad es constatable porque según las pruebas PISA (2018) los estudiantes peruanos aún tienen  dificultades  para  reproducir  información explícita,   asimismo   sus   inferencias   son   muy limitadas y generalmente no llegan a la lectura crítico-valorativa.  Este  hecho  es  más  dramático en el caso de las instituciones urbano- marginales por diversas razones de orden social, económico, político y geográfico.

Por  otro  lado,  una  de  las  limitaciones  que tienen los documentos técnicos y pedagógicos del Ministerio  de  Educación  (MINEDU)  está  referida a  los  cuadernos  de  trabajo  para  estudiantes  y para  los  docentes,  donde  no  hay  mayor  detalle sobre  los  fundamentos  teóricos  que  sirven  para desarrollar   las   distintas   competencias   en   el área  de  Comunicación.  Fundamentalmente  en la   competencia:   “Interactúa   con   expresiones literarias” solo se cuenta con la Ruta de aprendizaje (MINEDU,    2015)    que    orienta    de    manera metodológica el camino a seguir para desarrollar las   capacidades   como   son:   Interpreta   textos literarios en relación con diversos contextos, crea textos literarios según sus necesidades expresivas y  se  vincula  con  tradiciones  literarias  mediante el diálogo intercultural. En tanto aquellos textos provenientes de la tradición oral, terminan siendo enfocados  desde  las  estrategias  de  la  literatura formal y canónica.

 

Esta realidad se vive en la Institución Educativa La  Libertad  de  Huaraz  (Perú),  porque  producto de esta falta de basamento teórico, los docentes del   área   desarrollan   las   capacidades   citadas siguiendo, como es lógico, la ruta metodológica y dejando de lado las teorías literarias que sirven de soporte a los métodos y técnicas para desarrollar las competencias. El resultado es obviamente una falta de empatía con los textos que leen y analizan porque  los  docentes  están  más  preocupados  en brindar datos, cifras, biografía de los autores que abordan,  desconectando  el  contexto  del  texto  y proponiendo   lecturas   positivistas,   sintomáticas e     impresionistas.     Asimismo,     los     procesos pedagógicos  no  incluyen  la  selección  adecuada de textos literarios, pese a que existe un periodo de  diversificación  curricular  y  negociación.  No existe  la  preocupación  por  emplear  las  bases teóricas idóneas y contextualizadas y se observa que  los  procesos  de  enseñanza-aprendizaje  son aún tradicionales donde el centro del interés sigue siendo  o  el  autor  o  el  docente.  Estos  hechos  se ven reflejados en los logros de aprendizaje de los estudiantes de la Institución Educativa La Libertad de Huaraz.

 

Frente    a    este    panorama,    la   presente investigación  se  orientó  a  reformular  la  tarea pedagógica en el aula, a partir de un tratamiento contextual  del  texto  literario.  Considerando  a la  dinámica  de  la  literatura  desde  una  noción polisistémica,   se   plantea    contrasta   que   el tratamiento de la competencia señalada se logra si  partimos  de  los  textos  orales  como  creación primaria de los pueblos ágrafos o no, y conectarlo con  la  primera  experiencia  de  los  niños  con  la literatura. Para ello se partió de la propuesta de Antonio Cornejo Polar y su categoría de los estudios culturales  denominada  la  heterogeneidad,  que plantea  que  en  toda  práctica  cultural  literaria existe   todo   un   entramado   simbólico   cuyos elementos  lingüísticos,  filosóficos,  pragmáticos y  de  experiencia  social  e  histórica  han  servido para  nutrir  a  las  expresiones  literaria  de  corte popular como los mitos, las leyendas, los géneros testimoniales y las fábulas, todas superpuestas con las expresiones del canto y la danza.

 

Estado del arte

El escaso interés por analizar e interpretar los textos de la  tradición  oral,  se  evidencian  en los pocos trabajos que existen sobre este tema y la ausencia total de estudios sobre la heterogeneidad aplicados al terreno pedagógico. Pese a ello, existen investigaciones que de manera parcial abordan el tema de la tradición oral con preocupaciones fundamentalmente literarias y culturales. En el contexto internacional se puede citar a Álvarez (2011), Paredes (2019) y a Moreno- López et al. (2020) cuyos trabajos se orientan por visibilizar los elementos de la tradición oral, sus contenidos, las dinámicas y reclaman por un estudio interdisciplinario que no menoscabe ni excluya el amplio mapa de los géneros que se van incrementando cotidianamente. Abogan por la iluminación de los textos de la tradición oral desde la perspectiva de los estudios culturales, debido a que su origen, desarrollo y diseminación los hace inagotables y con una carga simbólica compleja.

En   el   contexto   peruano,   los  estudios de Huayanay (2016), Cueva (2016) y Retamozo (2016) son trabajos empíricos que coinciden en el objetivo de rescatar, valorar y difundir la tradición oral. Señalan que la identidad y los valores de  los pueblos andinos subyacen en las dinámicas de los textos orales que recrean la sabiduría popular, la cosmovisión andina y la memoria histórica de su riqueza cultural. En el caso de Retamozo (2016), demuestra que la producción de textos a partir del estudio de la literatura oral, logra efectos significativos en los  estudiantes  del nivel superior. Por otro lado, los trabajos de Torres (2015), Espino (2007) y Salazar (2015), plantean interesantes propuestas de lectura de   la tradición oral desde los estudios etnopoéticos, los planteamientos poscoloniales, la pragmática  y  el  análisis  del  discurso.  Para  ello,  recopilan información  etnográfica  y  etnohistórica  con  la finalidad de desentrañar los textos de la tradición oral,  procurar  hallar  los  sentidos  y  descifrar  los símbolos resemantizados a través de las múltiples etapas de desarrollo de las sociedades andinas.

 

La heterogeneidad cultural de Antonio Cornejo Polar

Las     sociedades     latinoamericanas     han experimentado  diversos  procesos  sociales  que han quebrado su unidad a través de las guerras, las invasiones y los desplazamientos sociales. Esto ha reconfigurado no solo los espacios geográficos sino también las culturas se han visto modificadas por   el   contacto   social   que   ha   convertido   al concepto   de   americanismo   en   un   imaginario complejo de deconstruir, debido a que en su seno coexisten una serie de elementos cuyo estudio y visibilización  aún  se  encuentra  en  proceso.  Este hecho ha obligado a que los estudios culturales intenten    un    acercamiento    interdisciplinario para   explicar   estos   fenómenos   de   contacto cultural. Entre las distintas reflexiones que se han planteado está el concepto de transculturación de Ángel Rama (2008), el carácter híbrido de nuestras culturas planteado por García Canclini (1990) y la heterogeneidad de Antonio Cornejo Polar (1994, 1998).

Es   así   que   estos   estudios   culturales en territorio   latinoamericano   han   tenido   como enfoque clave a la heterogeneidad cultural cuyos aportes al estudio de los contactos culturales han merecido numerosos estudios. El creador de este concepto,  Antonio  Cornejo  Polar,  ha  propuesto el  estudio  de  los  procesos  sociales  desde  una perspectiva  interdisciplinaria  y  contextualizada. Para  ello  ha  partido  de  los  estudios  literarios fundamentalmente     de     la     evolución     del indigenismo y en autores como Arguedas, Alegría o Albújar. El crítico ha encontrado la presencia de sujetos  biculturales,  con  expresiones  lingüísticas ideológicas   de   dos   culturas   en   conflicto.


Posteriormente, se ha ocupado del análisis de la tradición y ha logrado desmontar las dualidades, los discursos hegemónicos y contrahegemónicos, la voz de la subalternidad, los silencios, las aporías en palabras de Derrida, las omisiones y los discursos intolerantes que aparentemente han eclipsado a los discursos subyugados.

Según Moraña (2018) y García-Bedoya (2011), la  premisa  clave  que  ha  guiado  a  Cornejo  fue considerar  que  la  literatura  latinoamericana  es contradictoria  y  dispersa  debido  a  los  procesos multiculturales     y     transculturales     que     ha experimentado. En esa experiencia cultural se han producido  cruces,  superposiciones,  sustituciones y  adiciones  que  han  dado  como  resultado  una tercera  cultura  que  se  ha  nutrido  de  todos  los procesos.   Para   corroborar   esta   aseveración, Cornejo, parte del encuentro en Cajamarca entre Atahualpa y Pizarro en 1532, destacando que en el fondo se confrontaron dos epistemes, dos culturas, dos  religiones,  la  oralidad  con  la  escritura,  el mito  con  la  realidad,  dos  formas  de  ver,  sentir y  actuar.  Se  centra  en  el  diálogo  entre  el  cura Valverde y Atahualpa para destacar el dramático encuentro de dos culturas que no dialogan pero que la cultura del invasor termina por imponerse. Posterior a ello, el autor destaca el intento de la literatura  por  conciliar  ambas  culturas  y  cita  el caso de los cronistas, destaca los aportes de los escritores latinoamericanos que propusieron una literatura transcultural, que recoge los aportes de la cultura del invasor pero que destaca también las bondades de la cultura nativa. Encuentra en las obras de Vallejo, Icaza o Arguedas esa conciliación que durante la invasión fueron de confrontación. Entonces  se  puede  afirmar  que  la  metáfora  de heterogeneidad al mismo tiempo que plantea una mezcla armónica, también se sostiene que en su interior hay una totalidad contradictoria, donde los elementos están en movimiento, reacomodándose y superponiéndose por la propia dinámica social que  se  produce  entre  un  país  oficial  y  otro  al margen o entre una cultura del invasor y la otra del aborigen.

Precisamente     estas     características     de superposición,   supresión    adición   fueron   los elementos  claves  que  sirvieron  para  deconstruir los  textos  de  la  tradición  oral  recopilados  por los   estudiantes.   Entendiéndose   también   que Huaraz, capital de la región Áncash (Perú), fue un centro ceremonial preinca que tuvo una serie de influencias de las culturas del antiguo Perú como Chavín y Huari. Asimismo, aquí vivieron dos etnias denominadas llakwash y los llactas, poblaciones milenarias  que  perviven  en  diversos  testimonios como la flora, el canto, la danza, la vestimenta, la religiosidad, la fauna, los restos arqueológicos y la tradición oral.

 

Tradición oral

Son  expresiones  de  identidad  del  grupo  o de  la  etnia  que  se  transmite  por  generaciones, narrada    mediante    la    oralidad    por    sujetos llamados cuenteros o narradores que le van dando forma y producen distintas versiones que se van descontextualizando pero que en esa dinámica se asegura la supervivencia. Según Ramírez (2012, p. 132), “la tradición oral son expresiones orgánicas de la identidad, las costumbres y la continuidad generacional de la cultura donde se manifiestan. Ocurren  espontáneamente  como  fenómenos  de expresión cultural.”

Para Espino (2010) no toda oralidad es tradición oral, pues solo aquellos relatos que han sido transmitidos a lo largo del tiempo y de voz    a voz son consideradas como tales. Por otro lado, algunos estudiosos como Toro (2014) y Zumthor (1991), sostienen que la tradición oral es conocida también como literatura oral u oraliteratura y surge como producto de las reflexiones en torno a la oralidad y la escritura, que han servido para diferenciar la ficción en ambas tecnologías de la palabra, así como los procesos de recolección y traducción por parte de sujetos biculturales.


Por  su  parte  Vasina  (1968)  señala  que  la tradición  oral  son  los  testimonios  contados  por diversas  personas  de  la  comunidad,  desde  su perspectiva, enriquecida con su visión del mundo que  es  una  especie  de  catalizador  de  la  visión ideológica del grupo al que pertenece. Asimismo, plantea  que  existen  cuatro  características  que distinguen a sus textos: 1. Las fórmulas, que vienen a ser frases estereotipadas que se refieren a las condiciones de una persona y que se trasmiten en sus proverbios, refranes, adivinanzas, ritos, mitos, leyendas,  etc.  2.  La  poesía,  que  viene  a  ser  ese texto lírico que existe lejos de la vigilancia de la academia y que crece libre de fórmulas o normas en  el  imaginario  de  las  sociedades.  Se  puede encontrar  en  los  cantos  religiosos,  los  himnos  y la poesía personal que luego se vuelve anónima y colectiva. 3. La lista de nombres (genealogías), que está relacionado con la memoria histórica y que recoge las múltiples vivencias de los pueblos ágrafos y trashumantes que a lo largo de su periplo van  acumulando  testimonios  que  finalmente  se relacionan con la vida cotidiana y sus lecciones. 4. Los relatos, parten de las experiencias personales que el relator, cuentero o narrador lo ha creado para divertir o entretener a su auditorio. Nunca son irreales ni fantásticos y el autor siempre reclama su  credibilidad  porque  lo  vio  o  lo  vivió.  Aquí recrea  mitos,  leyendas  y  cuentos  que  conectan a  las  edades  que  vivieron  los  hombres.  5.  Los comentarios explicativos y ocasionales son parte de las dinámicas de la oralidad, donde el relator y los oyentes interactúan para preguntar, asentir o aumentar glosas con total naturalidad.

Por  otro  lado,  siguiendo  a  Ong  (1994),  la escritura frente a la oralidad es un sistema de signos que perduran en el tiempo y pueden fácilmente extenderse en el espacio. No hay la necesidad de que el receptor esté presente cuando el emisor emiteelmensaje. Usanusualmenteunsoportefísico como el papel y tienen la posibilidad de corregirse e   incluso   eliminarse.   En   cambio,   la oralidad dura lo que se demora el tiempo de su emisión. Necesita de un emisor y un receptor presentes. No hay soporte que perdure ni forma de eliminar el mensaje, y cuando se quiere hallar en el tiempo y  el  espacio,  solo  hay  archihuellas,  repeticiones y versiones que se desemantizan y resemantizan en  un  proceso  libre  y  abierto  a  los  contextos. Lo  que  genera  mayor  riqueza  significativa.  La escritura es vehículo de una comunicación que se supone que tiene su intención o propósito y que se presenta de manera implícita o explícita en el texto;  sin  embargo,  en  la  descontextualización se pierde su intención y el receptor juzga desde su  perspectiva,  dejando  de  lado  una  presunta intención  que  dio  pie  a  la  génesis,  sus  lecturas terminan por proponer diversos sentidos. En tanto la  oralidad  según  Terán  (2008),  tiene  recursos auxiliares  como  los  gestos  y  movimientos  para demostrar sus argumentaciones, la comunicación es bilateral, aunque con el tiempo puede adoptar dos características adicionales: la memoria local y la memoria histórica que se trasforman en los archivos  de  la  memoria  de  una  nación  o  de  un conjunto de nacionalidades.

Por  otro  lado,  la  tradición  oral  condensa una  suma  de  conocimientos  sobre  la  flora,  la fauna,  el  hombre,  su  historia,  su  cosmovisión  y una  recreación  de  su  medio  circundante.  En  tal sentido,  está  en  relación  con  una  amplia  gama de  textos  que  a  lo  largo  de  las  épocas  han  ido reformulándose. Es así que el único sustento que ha garantizado la pervivencia de la tradición oral ha sido la memoria, aunque cabe precisar que esta ha  tenido  dos  características  centrales  que  han garantizado la narrativa de la etnia o la nación: la memoria mítica y la memoria histórica. La primera almacena  toda  aquella  información  que  está relacionada con el origen de la etnia, la explicación sobre su cosmovisión y el carácter mágico de su pensamiento. En tanto que la memoria histórica guarda los hechos objetivos más recientes o más remotos, que podrían constituir una guerra, una catástrofe, una pandemia, una diáspora, etc.

Los  géneros  textuales  considerados  en  las sesiones   de   aprendizaje   fueron   la   poesía,   la narrativa y el teatro. En el caso de este último se analizaron las narrativas de las fiestas patronales y la ejecución de distintas memorias históricas que se repiten con regularidad hasta la actualidad.

 

MÉTODO

La presente investigación fue de tipo cuantitativo,  explicativo  y  aplicativo,   ya   que se propuso determinar la influencia de la heterogeneidad  cultural  en  la   comprensión   de la tradición oral en los estudiantes del grado de educación secundaria de la Institución Educativa La Libertad de Huaraz. Siguiendo a Mejía (2005), además fue bivariado, predictivo, cuasiexperimental,  de  campo  y   bibliográfica. El diseño que se empleó en el presente estudio corresponde al cuasi experimental con pre prueba – post prueba. Este diseño incorpora la administración de pre  pruebas  y  post  pruebas a los sujetos que componen el experimento. Los sujetos ya están organizados en secciones por lo que a ambos se les aplicó simultáneamente la pre prueba y la post prueba.

 

El gráfico que corresponde a este tipo de diseño es el siguiente:

 

G.E. O1 x O3

G.C. O2 – O4 Donde:

G.E: Grupo experimental GC: Grupo de control

X: Variable independiente

O1 y O2: Pre prueba O3 y O4: Post prueba

 

El muestreo aplicado en la investigación fue el no probabilístico a criterio del investigador,  que es una técnica que faculta la selección de muestras con una clara intención o por un criterio preestablecido. Además, al intervenir en las unidades de investigación, los grupos estaban conformados por secciones, con características similares a nivel social, económico, así como desde la perspectiva de su desarrollo biológico   y psicoemocional. La población del quinto de secundaria estuvo conformada por 229 estudiantes y las secciones “B” y “E” con 30 y 28 estudiantes respectivamente se constituyeron en la muestra. La primera sección se transformó en el grupo experimental con el que se trabajaron 13 sesiones de aprendizaje y la sección “E” fue el grupo de control.

Es  preciso  señalar  que,  según  Mejía  (2005), cuando se trabaja con estudiantes de la EBR, se deja  de  lado  una  representatividad  absoluta  o exacta de sujetos de una población y se concentra en las características de cada sujeto de esa misma población.  De  ahí  que,  aunque  las  secciones fueron elegidas mediante un sorteo, no llega a ser probabilístico  porque  la  población  objeto  tiene similares  características  según  Hernández  et  al. (2014).   Por  su  parte,  Gomero  y  Moreno  (1997), señalan que “en los diseños cuasiexperimentales, los sujetos no son asignados al azar a los grupos, ni emparejados; sino que dichos grupos ya estaban formados   antes   del   experimento,   son   grupos intactos o constituidos” (p. 121).

 

La técnica que se empleó fue la observación y el instrumento tuvo las siguientes características:

 

          Ficha técnica de la Guía de observación

          Nombre: Ficha de observación

          Año: 2019

          Administración: Individual

          Duración: 1 hora y 30 minutos

          Tipo de ítem: Abierto

          Objetivo: Medición del nivel de logro de la comprensión de la tradición oral, a partir de la aplicación de la categoría de heterogeneidad.

          Ámbito de  aplicación:  Estudiantes  del  5°  de educación secundaria de la institución educativa La Libertad de Huaraz, secciones “B” y “E”.

          N° de ítems El total de ítems es 16, están distribuidos de la siguiente forma:

~    Dimensión 1: Estrategia discursiva (6 ítems).

~    Dimensión 2: Relaciones intertextuales (4 ítems)

~    Dimensión 3: Funciones (6 ítems)

~ Puntuación: Cada instrumento está conformado por las siguientes opciones: Nunca 0, Algunas veces 1, casi siempre 2,

siempre 3

 

En el caso de la confiabilidad, se determinó la consistencia interna del instrumento, mediante el alfa de Cronbach para el total de la muestra. Para ello  se  aplicó  la  prueba  piloto  a  27  estudiantes de distintas secciones del grado de educación secundaria de la Institución Educativa La Libertad de Huaraz. Resultando 0,617 que indica el rango muy  confiable.  En  tanto  que,  para  la  validez, según Hernández et al. (2014), es el nivel en que un instrumento puede cuantificar con exactitud la variable en estudio, siendo un factor condicional del  resultado  encontrado.  Asimismo,  señala  que existe la validez de contenido, validez de criterio y validez de constructo. Para el presente estudio se optó por la validez de contenido que se realizó mediante la consulta a expertos.

En relación al procesamiento de la información, de acuerdo al tipo y diseño de estudio, así como los objetivos para el tratamiento estadístico y la interpretación de los datos; se tuvo en cuenta la estadística descriptiva y la estadística inferencial. Para ello se determinaron las variables: la heterogeneidad y la tradición oral. La variable independiente  (la  heterogeneidad) se trabajó en 13 sesiones de aprendizaje. Para ello, se disgregaron las dimensiones, luego los indicadores y finalmente se plantearon los ítems que se convirtieron en cada sesión de clase con el grupo experimental. En tanto que la variable dependiente (tradición oral), se subdividieron en sus dimensiones inmediatas, luego sus indicadores y finalmente se plantearon sus respectivos ítems.


 


Estos reactivos formaron parte de la Ficha de observación que se convirtió en la preprueba y posprueba aplicados al grupo de estudio (grupo de control y grupo experimental). Posteriormente, luego de aplicar el instrumento de investigación y ejecutar las clases experimentales, se procedió a analizar e interpretar los datos.


la influencia de la heterogeneidad cultural en la comprensión de la tradición oral en los estudiantes del 5° grado de educación secundaria de la Institución Educativa La Libertad de Huaraz-2019. Los resultados fueron los siguientes:


 

RESULTADOS Y DISCUSIÓN

Objetivo

El objetivo principal del estudio fue determinar

 

Tabla 1. Comprensión de la tradición oral en los estudiantes del grupo experimental y del grupo control en el pre test

 

 

FRECUENCIA

GRUPO EXPERIMENTAL

GRUPO CONTROL

 

fi

%

fi

%

Nunca

13

43.3%

25

89.3%

Algunas veces

17

56.7%

3

10.7%

Casi siempre

0

0%

0

0%

Siempre

0

0%

0

0%

Total

30

100%

28

100%

Fuente: Elaborado por autor.

 


Descripción: en la Tabla 1 se observa que,  en el pre test del grupo experimental, el 57% de estudiantes algunas veces comprenden la tradición oral y el 43% nunca comprenden la tradición oral.


En el grupo control el 89% nunca comprende la tradición oral y el 11% algunas veces comprende la tradición oral.


 

 

Tabla 2. Comprensión de la tradición oral en los estudiantes del grupo experimental y del grupo control en el post test

 

 

FRECUENCIA

GRUPO EXPERIMENTAL

GRUPO CONTROL

 

fi

%

fi

%

Nunca

0

0%

12

42.9%

Algunas veces

0

0%

16

57.1%

Casi siempre

16

53.3%

0

0%

Siempre

14

46.7%

0

0%

Total

30

100%

28

100%


 

 


Descripción: en la Tabla 2, se observa que en el post test, en el grupo experimental el 53% de estudiantes casi siempre comprenden la tradición oral y el 47% siempre comprende la tradición oral. Como se puede colegir, si sumamos ambos porcentajes obtendríamos el 100% que prueba   la efectividad de la heterogeneidad cultural, los procesos culturales y los contextos que sirven de base para la gestación y desarrollo de la tradición oral de los pueblos. En el grupo control el 57%  de estudiantes algunas veces comprenden la tradición oral y el 43% nunca comprenden la tradición oral. De la misma manera, la suma de los estudiantes que nunca aplican la heterogeneidad en la  interpretación  de  la  tradición  oral  y  la  de aquellos que algunas veces lo emplean; representan el 100% que implica que los docentes del área de Comunicación del 5° grado de educación secundaria de la Institución Educativa La Libertad de Huaraz, casi no están familiarizados con la aplicación de la heterogeneidad en la comprensión de textos de la tradición oral.

 

Hipótesis

La hipótesis principal que se planteó fue: La heterogeneidad influye significativamente en la


comprensión de la tradición oral en los estudiantes del 5° grado de educación secundaria de la Institución Educativa La Libertad de Huaraz-2019.

 

Hipótesis estadística:

 

H : μD      = 0 (No hay diferencia entre los promedios del pre y pos test)

Hi : μD > 0 (El promedio obtenido en el pos test es mayor que el pre test)

Estadístico de prueba: TC =

Nivel de significancia: Nivel de Significancia: 5% (0.05).

 

Gl=29 (Tt = 1.6991)

 

Región Crítica:


 

 

 

Figura 1. Regiones de aceptación y rechazo de Ho


 

 


Resultados de la hipótesis estadística

La probabilidad del  estadístico  p  =  0.000  es mucho menor a 0.05 (Tc cae en la región de rechazo de la hipótesis nula) y dado que Tc > Tt, (27.995> 1.6991) se acepta la hipótesis alterna de investigación. Por lo tanto, existe diferencia significativa de los promedios obtenidos por el  grupo experimental entre el pre test y el post test al evaluar la variable comprensión de la tradición oral, por lo cual se afirma que la heterogeneidad cultural influye significativamente.

Los resultados dialogan con  los  hallazgos de Paredes (2019) que, de una muestra de 250 estudiantes, el 53% señala que la tradición oral es importante para el desarrollo de las personas ya que fomentan el desarrollo de la identidad  el pensamiento crítico. Destaca  que  el  cultivo de las diversas manifestaciones culturales no solo asegura su supervivencia, sino que sirven para mejorar las relaciones sociales y buscar el progreso de los pueblos. Insiste en la necesidad de incorporar los saberes ancestrales a los planes de estudio para garantizar las prácticas y afianzar el aprendizaje. Por otro lado, el 56% que equivale a 156 estudiantes destaca que los cuentos, leyendas, mitos, fábulas y poesía oral deberían de ser analizados, comentados e interpretados adecuadamente para lograr descifrar los mensajes milenarios de los pueblos antiguos. En ellos, comentan, se puede encontrar las identidades y la historia para recuperar la memoria histórica y construir un país más integrado.

La  corroboración  de  la  hipótesis  principal demuestra la efectividad de la heterogeneidad cultural   como    herramienta    fundamental  para penetrar en los sentidos de los textos analizados. Esta metáfora cultural denominada heterogeneidad   fue   planteada   por   Cornejo en su libro Escribir en el aire. Ensayo sobre la heterogeneidad socio-cultural en las literaturas andinas (1994) donde plantea que las categorías de    mestizaje,    sincretismo    e    hibridez    son limitadas porque aluden a procesos aislados, extemporáneos e inadecuados para sintetizar los procesos complejos que vivieron las poblaciones andinas. Por ello, desde una lectura inter y transdisciplinaria plantea una interpretación de las diversas voces, eventos y símbolos que ofrece el encuentro cultural.

Para   ello   parte   de   la   noción   de   que   la literatura  peruana  no  es  una  unidad  ya  que en   su   interior   coexisten   fuerzas   en   tensión donde  hay  entrecruzamientos,  yuxtaposiciones contraposiciones   producto   de   las   múltiples interacciones culturales, a veces, violentas y otras ligeramente maquilladas. Asimismo, propone que al interior de esos contrastes de común espacio social coexisten sistemas literarios como el culto o ilustrado, el popular y el sistema de las literaturas en lenguas aborígenes. En estos marcos discursivos el sistema culto y popular hace uso del español como código oficial, mientras que el sistema de las lenguas aborígenes utiliza como su medio a las lenguas nativas. Esta categoría de la totalidad contradictoria donde, como dijimos, se alude a la coexistencia  de  fuerzas  tensivas  indica  también una    intercomunicación    entre    ellas.    Aunque, siguiendo    Espino   (2007)    Oyarsún   (1993), cada uno tiene su campo de acción, sus propios sistemas y su propia valoración. Así, la producción literaria popular o indígena puede perfectamente incorporar elementos de la cultura dominante sin reclamar para la exclusividad de algún discurso “patentizado” por algún grupo.

 

Hipótesis específica 1

La heterogeneidad incide significativamente en la estrategia discursiva en  los  estudiantes  en los estudiantes del 5° grado de educación secundaria de la Institución Educativa La Libertad de Huaraz-2019.

La  probabilidad  del  estadístico  p  =  0.000 es mucho menor a 0.05 (Tc cae en la región de rechazo de la hipótesis nula) y dado que Tc  > Tt, (19.155> 1.6991) se acepta la hipótesis alterna de investigación. Por lo tanto, existe diferencia significativa de los promedios obtenidos por el  grupo experimental entre el pre test y el post test al evaluar la dimensión estrategia discursiva.

Sobre   ello,   conviene   señalar   que   se   ha trabajado   la   dimensión   estrategia   discursiva partir   de   las   narraciones   testimoniales   e historiográficas,  desde  las  recopilaciones  orales, identificando al sujeto enunciador del discurso y al gestor que han sido generalmente los propios estudiantes.  Esto  ha  garantizado  que  el  texto atienda a los procesos de contextualización y que el  lenguaje  verbal  y  no  verbal  sean  de  dominio de los estudiantes. Gracias a esta actividad, se ha logrado identificar y descifrar con mayor facilidad los giros lingüísticos, la historia de los pueblos, el sentido de las acciones teatrales, la profundidad del mensaje de los textos poéticos y diferenciar la ficción de la historia.

Esto resultados coinciden con los hallazgos de Rodríguez (2014) y Álvarez (2011) que consideran a  los  relatos  de  la  tradición  oral  como  géneros discursivos  vigentes  como  práctica  social  y  que contienen    elementos   lingüísticos   producto de  préstamos  e  interacciones  sociolingüísticas. Los    resultados    del    trabajo    de    campo    de estos    investigadores    coinciden    en    que    las yuxtaposiciones,   las   adiciones    sustracciones se constituyen en la dinámica de las narraciones orales que se van enriqueciendo con los contactos culturales  en  todos  los  tiempos.  Asimismo,  se reclama  una  labor  investigativa  que  respete  la lengua y la cultura en el trabajo de recopilación, pues   el   valor   de   los   pueblos  indígenas   está contenido en toda la rica y voluminosa memoria oral.  Por  ello,  se  insiste  en  que  su  transmisión se  haga  desde  la  lengua  materna  y  de  manera oral.  Esto  garantizaría,  señalan,  la  autenticidad de los contenidos. Asimismo, Rodríguez (2014) y Céspedes (2015) sostienen que los testimonios no solo recrean el ambiente y la historia, sino que se constituyen en portadores de valores, enseñanzas y saberes que tienen los pueblos indígenas.

 

Hipótesis Específica 2

La heterogeneidad influye positivamente en las relaciones intertextuales en los estudiantes del grado de educación secundaria de la Institución Educativa La Libertad de Huaraz-2019.

La probabilidad del estadístico p = 0.000 es mucho menor a 0.05 (Tc cae en la región de rechazo de la hipótesis nula) y dado que Tc > Tt, (16.692> 1.6991) se acepta la hipótesis alterna de investigación. Por lo tanto, existe diferencia significativa de los promedios obtenidos por el grupo experimental entre el pre test y el post test al evaluar la dimensión relaciones intertextuales.

 Estos resultados tienen analogía con los obtenidos por Retamozo (2016) que señala que los textos de la literatura oral son idóneos para desarrollar la producción de textos narrativos. Existen diferencias significativas entre el pretest y postest a un nivel de confianza del 95% y significancia de 5%. Entre las conclusiones señala que activar la intertextualidad, identificar los eventos, resituar al texto y esforzarse por otorgar sentido a la memoria histórica y mítica garantiza la deconstrucción de los sentidos. Esto permite que los estudiantes hallen no solo una serie de recursos para la producción textual, sino que logren descubrir recorridos históricos y míticos de las comunidades.

Respecto a la dimensión intertextualidad, la categoría  de  heterogeneidad  de  Cornejo  (1994), permite  plantearse  la  tarea  de  analizar  en  un texto  los  diversos  elementos  intertextuales  que condensa y las tensiones que ellos suponen. En lo que respecta a este punto es importante señalar que  en  una  memoria  cultural  como  la  peruana y  cuya  práctica  descansa  sobre  una  variedad lingüística étnica, donde se cruzan y mezclan los distintos  fenómenos  culturales;  torna  imposible declarar   una   homogeneidad    trasladar   la propiedad intelectual o el sello estilístico a una literatura heterogénea como llamaba Cornejo, o híbrida en palabra de García Canclini (1990). Es así que en lo que concierne a las prácticas culturales andinas se experimenta una evidente evolución producto de las migraciones, las transformaciones de los modos de producción, la implantación de la reforma agraria o la decadencia del terrateniente. Y estos imaginarios con los que se constituyen finalmente en la intertextualidad que activan los textos. Sin duda, los sistemas literarios de Cornejo cobran mayor vigencia al coexistir en nuestras sociedades ciertos sectores considerables que manejan   un   universo    simbólico    subvertido y desplazado por los discursos dominantes. Entonces, estos textos, como se demuestra en el trabajo de Torres (2015), luchan en el contexto con otros textos que vienen de la contracultura que la memoria del runa rechaza o la yuxtapone para mostrar también una resistencia cultural que no cede sino envuelve al discurso para preservarlo.

 

Hipótesis específica 3

La heterogeneidad incide positivamente en las funciones de la tradición oral en los estudiantes del grado de educación secundaria de la Institución Educativa La Libertad de Huaraz-2019.

La probabilidad del  estadístico  p  =  0.000  es mucho menor a 0.05 (Tc  cae en la región de rechazo de la hipótesis nula) y dado que Tc > Tt, (19.302> 1.6991) se acepta la hipótesis alterna de investigación. Por lo tanto, existe diferencia significativa de los promedios obtenidos por el  grupo experimental entre el pre test y el post test al evaluar la dimensión funciones de la tradición oral.

Este resultado es producto de la aplicación de la heterogeneidad fundamentalmente en la deconstrucción de las formaciones económico- sociales, el examen del campo de referencia externo a la literatura oral y la racionalidad mítica. La muestra de estudio está compuesta por estudiantes que provienen de las zonas urbano marginales de la ciudad de Huaraz; esto garantiza que el discurso pragmático, axiológico y de afirmación de la identidad sean temas cotidianos en los entornos familiares de los estudiantes. Por eso, la alusión a los personajes legendarios o héroes culturales de la zona, las fiestas patronales, las canciones, los bailes y la proficua oraliteratura; se constituyen en un valioso legado que orienta la praxis y el pensamiento de los estudiantes y por ende de sus familias.

Estos   resultados    los   planteamientos que  emergen  de  ellos  guardan  similitud  con el  trabajo  de  Moreno-López  et  al.  (2020)  que, mediante los diarios de campo y las entrevistas no  estructuradas,  aplicados  a  47  personas  del departamento  de  Nariño  (Colombia);  muestran la importancia de articular la tradición oral con la  formación  de  la  identidad  desde  la  infancia. Asimismo, la tradición oral permite el arraigo a la comunidad que se desarrolla a partir de la serie de prácticas culturales como la participación en las fiestas de la zona, los modos de producción y la literatura oral. Por otro lado, señalan que las tradiciones  orales  son  depositarias  de  saberes que han permitido que las comunidades tengan una  cultura  de  convivencia  en  armonía  con  la naturaleza, las deidades y los hombres. También es importante destacar los resultados del trabajo de  campo  que  obtuvo  Cueva  (2016),  en  cuyo estudio, trabajó con 27 pobladores del distrito de San  Pedro  de  Lloc  (La  Libertad,  Perú).  Utilizó  la entrevista en profundidad y grupos de discusión. Los  resultados  permitieron  conocer  que  el  74% no conoce el concepto de tradición oral, mientras que el 81% cree que se reduce a la narrativa oral. Sin embargo, en sus prácticas cotidianas, tienen una  profunda  fe  arraigada  a  sus  santos  locales, participan de sus festividades, relatan anécdotas, refieren  cuentos  y  relatos  donde  recrean  a  sus historias familiares y del pueblo.


 

 


CONCLUSIONES

En  esta  investigación  se  ha  corroborado  la eficiencia de los aportes teóricos y metodológicos de  Antonio  Cornejo  Polar  (1994)  y  su  metáfora latinoamericanadelaheterogeneidad.El encuentro de  dos  culturas  en  la  famosa  “entrevista”  entre Francisco  Pizarro y el inca  Atahualpa  en  1532, marca el futuro trágico de las etnias amerindias y se formaliza la confrontación cultural que aún no ha cesado: la cultura escrita frente a la cultura de la oralidad. A partir de este suceso, Cornejo pasa revista  a  las  diversas   manifestaciones  literarias que  condensan  esa  lucha  entre  ambas  culturas hasta   lograr   un   entramado   simbólico   donde conviven en una paradójica diversidad y al mismo tiempo unidad.

El presente trabajo, precisamente, rescata esos aportes, sistematiza una secuencia didáctica en  base  a  ellas,  las  aplica  en  el  aula  en  las diversas   tradiciones   orales   que   sistematizan los   estudiantes   de   secundaria.   La   tarea   se transformó  en  una  experiencia  lúdica,  emotiva y  de  compromiso  con  las  sociedades  de  donde provienen, pues analizar y proceder a interpretar los  textos  de  su  cotidianidad,  les  resultó  una práctica muy aleccionadora y satisfactoria. Prueba de ello se muestran en los logros de aprendizaje que  obtuvieron  y  el  abundante  material  que produjeron como resultado de las recopilaciones y la tarea de analizarlos.

La tradición oral, es el resultado de la acumulación repetitiva de relatos a lo largo del tiempo y ha logrado una diseminación que en su camino ha ido fortaleciendo sus ejes y allanando caminos al incorporar una diversidad de elementos. Los contactos culturales producto de los desplazamientos sociales han enriquecido los géneros y han revitalizado la memoria histórica y mítica.

Como señalan Salazar (2015), Huayanay (2016) y Zumthor (1991), en las dinámicas de     la tradición oral, tanto la producción como la recepción son elementos que interactúan y aportan paraqueeltextooralganeensignificación. Además, su extensión en el tiempo y el espacio le permite ir adicionando elementos en distintas variantes que si  bien  hacen  perder  su  “originalidad”,  pero  van acomodándose a los tiempos y a los espacios. Este aspecto de las tradiciones orales garantiza que las identidades locales queden de manera implícita en las canciones, relatos y costumbres. Las prácticas cotidianas  en  las  comunidades  son  portadoras de  mensajes  que  vienen  de  tiempos  remotos y  se  aplican  en  diversas  situaciones  como  las faenas, el estudio, las vinculaciones maritales, las relaciones económicas, etc. Si bien, la modernidad ha  penetrado  en  sus  dinámicas  sociales,  pero se  ha  integrado  o  han  sido  incorporados  en  la cotidianidad  con  tanta  naturalidad  que  no  ha desvirtuado  las  estructuras  de  su  racionalidad mítica ni su cosmovisión andina. De manera que los  cantos,  las  danzas  y  la  narrativa  oral  son heterogéneos en espacios modernos y llevan un engranaje simbólico que dialoga con el campo de referencia externo a los textos.

Por otro lado, el trabajo empírico evidenció que la heterogeneidad influye en la comprensión de la tradición oral en los estudiantes del 5° grado de educación secundaria de la Institución Educativa La Libertad de Huaraz, pues las dificultades de comprensión de la tradición oral fueron superadas y se logró que el 47% de estudiantes se ubiquen en la escala “siempre” emplea la heterogeneidad para analizar los textos de la tradición oral. En el caso del análisis e interpretación de las estrategias discursivas de los textos de la tradición oral, el 70% de estudiantes que se habían ubicado en el nivel “nunca” analiza, pasaron al 63% de “casi siempre” comprende las estrategias discursivas. En la dimensión relaciones intertextuales, del 60% que “nunca” comprendía la intertextualidad en la tradición oral, pasó a un 53% que “casi siempre” comprende. Esto demuestra que las sesiones  basadas  en  el  contacto  de  lenguas y las estrategias discursivas de la heterogeneidad, han permitido que las relaciones intertextuales sean activadas y fácilmente identificadas para asimilar las dinámicas de la historia y la memoria. Finalmente, se comprobó la incidencia positiva de la heterogeneidad en las funciones de la tradición oral, ya que del 77% de estudiantes del grupo experimental que se ubicaban en el valor “nunca”, se trasladen al 57% de “casi siempre” comprende. Cabe señalar que los resultados del grupo de control en estos niveles permanecieron en 00%. Este resultado demuestra que los tipos de sujeto, el conjunto referencial, las estrategias de los discursos y el uso de la lengua aplicados en las sesiones de aprendizaje a las funciones de la tradición oral; han logrado cumplir con el objetivo del estudio.

 

REFERENCIAS

Álvarez, G. (2011). Los relatos de tradición oral y la problemática de su descontextualización y re- significación (tesis de posgrado). Universidad de La Plata, Argentina

Céspedes, D. (2015). Heterogeneidad y culpa en el himno católico andino “Apu Yáya Hessukcrísto” (Tesis de pregrado). Universidad Nacional Mayo de San Marcos, Lima

Cornejo Polar, A. (1989). “Los sistemas literarios como categorías históricas. Elementos para una discusión hispanoamericana”. Revista de Crítica Literaria Latinoamericana 29: 19-25

Cornejo Polar, A. (1994). Escribir en el aire. Ensayos sobre la heterogeneidad socio-cultural en las literaturas andinas. Editorial Horizonte

Cueva, S. (2016). Conservación de la Tradición Oral en el poblado de Jatanca, distrito de San Pedro de Lloc, Provincia De Pacasmayo La Libertad (tesisd e posgrado). Universidad Nacional de Trujillo, Trujillo

Espino, G. (2007). Etnopoética quechua. Textos y tradición oral quechua (tesis de postgrado). Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima

Espino, G. (2010). La literatura oral o la literatura de la tradición oral. Pakarina ediciones

García-Bedoya, C. (2011). Categorías latinoamericanas para una mundialización intercultural. Cuadernos Inter.c.a.mbio. Año 8, N° 9, pp. 15-37

García-Bedoya, C. (2012). Indagaciones heterogéneas. Estudios sobre literatura y cultura. Pakarina ediciones

García, N. (1990). Culturas híbridas. Estrategias para entrar y salir de la modernidad. Grijalbo

Gomero, G. y Moreno, J. (1997). Proceso de la investigación científica. Lima: Fakir editores

Hernández, R., Fernández, C. y Baptista, P. (2014). Metodología de la investigación. Sexta edición. Mc Graw Hill

Huayanay,  G.  (2016).  La  narrativa  oral  andina  y la identidad cultural en los estudiantes de la institución educativa José Varallanos de Jesús, Lauricocha (tesis de posgrado). Universidad de Huánuco, Huánuco

Lévi-Strauss, C. (2004). Antropología estructural. Mito, sociedad, humanidades. Siglo XXI editoeres, Argentina

López, M. y Fernández, A. (2005). Enseñar literatura. Fundamentos teóricos. Propuesta didáctica. Argentina: Universidad Nacional de General Sarmiento

Mejía, E. (2005): Metodología de la investigación científica, UNMSM, Unidad de Posgrado de la Facultad de Educación. Editorial UNMSM

MINEDU. (2015). Rutas de aprendizaje en comunicación. Recuperado de www.minedu. gob.pe/rutas-del-aprendizaje/secundaria.php

Moraña, M. (2018). Entre incas y pishtacos: estudios sobre la literatura y cultura peruana. Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar

Moreno-López, N., Sánchez-Torres, A., Pérez- Raigoso, A. y Alfonso-Solano, J. 2020). Tradición oral y transmisión de saberes ancestrales desde las infancias. Panorama, Vol. 14, N° 26, 184-194. <http://journal.poligran.edu.co/index.php/panorama/article/view/1489/1326>

Ong, W. (1994). Oralidad y escritura. Tecnologías de la palabra. Bogotá: FCE

Oyarsún,  K.  (1993).  Literaturas  heterogéneas  y dialogismo genérico-sexual. Revista de Crítica Literaria Latinoamericana. 19, 38, pp. 37-50


Paredes, B. (2019). La memoria y la tradición oral en la formación del conocimiento. Una mirada al desarrollo de la identidad cultural. Rehuso, 4(2), 25-35. https://revistas.utm.edu.ec/index. php/Rehuso/article/view/1735

Pérez, E. (2011). Racionalidades en conflicto. Cosmovisión andina (y violencia política) en Rosa Cuchillo de Óscar Colchado. Pakarina Ediciones.

PISA (2018). Programa para la evaluación internacional para los estudiantes. Recuperado de 5943_d_InformePISA2018-Espana1.pd

Propp, V. (1985). La morfología del cuento. Akal Rama, Á. (2008). Transculturación narrativa en

América Latina. 1982. 2da ed. El Andariego

Ramírez, N. (2012). La importancia de la tradición oral: El grupo Coyaima – Colombia. Revista Científica Guillermo de Ockham. Vol. 10, N° 2, julio-diciembre, pp. 129-143

Retamozo, W. (2016). Literatura oral, como estrategia, para la producción de textos narrativos en estudiantes de nivel superior. Ayacucho 2016. (Tesis de Doctorado). Universidad César Vallejo

Rodríguez, A. (2014). Tradición oral como propuesta didáctica para recopilar y rescatar algunas leyendas de Pasto con los estudiantes de cuarto grado de la institución educativa municipal ciudad de Pasto (sede Lorenzo de Aldana) (Tesis de grado). Universidad Antonio Nariño, Colombia

Salazar, N. (2015). Tradición oral y memoria colectiva en la novelística de Ciro Alegría (tesis de posgrado). Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima

Terán, J. (2008). ¿Desde dónde hablar? Dinámicas. Oralidad-escritura. Lima: Andes books

Thorne, C. (1991). A study of beginning reading in Lima. KUN

Toro,  D.  (2014).  Oralitura  y  tradición  oral.  Una propuesta de análisis de las formas artísticas orales. Lingüística y literatura. 65, pp. 239- 256

Torres, T. (2015). Atando a un santo. Relatos de origen y construcción de identidad de los intermediarios divinos. (Tesis de Maestría). Universidad Nacional Mayor de San Marcos

Vasina, J. (1968). La tradición oral. Editorial Labor Zumthor, P. (1991). Introducción a la poesía oral. Taurus